ולפתגם הראשון-
אם אני נסיך ואתה נסיך- מי ינהג את החמורים?
אם כולנו מנהלים, מי יעשה את העבודה השחורה? |
אִזָא אָנָא אֶמִיר וָּאִנְתֶ אֶמִיר- מִין יְסוּק אל חָמִיר ?
אם אני נסיך ואתה נסיך- מי ינהג את החמורים?
אם כולנו מנהלים, מי יעשה את העבודה השחורה?
כנראה שהעובדים הזרים, אלה שאי-אפשר בלעדיהם אך מצד שני נרדפים ומגורשים.
אז אֶמִיר- נסיך, אֶמִירה- נסיכה. מלך הוא מָלִכּ והמלכה היא מָלִכָּה. נזכיר פתגם שעבר אצלנו לא מזמן-
אל אָעוָּר פִי בְּלָאד אל עֻמְיָאן- מָלִכּ
הסומא (בעין אחת) בארץ העוורים- מלך.
אָעוָּר נמצא כאן על משקל בעלי מום (ושאר תיאורים גופניים שהוא גם משקל "ערך היתרון". כמוהו גם :
אָעמָא- עיוור, אָטְרָש- חירש (וכך אפילו שמו של הזמר המצרי הנודע, פריד אל אטרש)
אָערָג'- צולע,
אָקְרָע- קירח (וגם קָרָע או קָרְעָה היא דלעת, כמו שהיינו "מכסחים" את מי שעשה תספורת קצוצה ואמרנו "עשה גָרַע" שהיא אותה "קָרָע" אך בהיגוי הבדווי).
הפסקת הסטוריה וידע כללי:
בפינה הקודמת דיברנו על תרנגול ההודו שלנו, הוא ה- turkey האמריקאי.
לא נניח לטורקים גם הפעם ונגיע דרכם למחוזות חדשים, בלי להזניח את השפה הערבית המדוברת שלשמה התכנסנו כאן.
טורקיה ממשיכה לככב בכותרות וכולנו שמענו את הסיפור של כמאל מוסטפא אטאטורק, אבי טורקיה המודרנית. הוא עלה לשלטון לאחר שהיה מפקד צבאי מצליח ומשנת 1924 פתח במסע של קירוב טורקיה לתרבות המערבית, על חשבון הדת והמסורת האסלאמית שהיתה נהוגה קודם לכן.
במסגרת זו ביטל מוסדות אסלאמיים שונים, קיבל והחיל מערכות חוקים אירופאיות, אימץ מערכת כתב חדשה המבוססת על אותיות לטיניות ואפילו אסר על חבישת תרבוש ובגדים מזרחיים ואימץ את הלבוש המערבי.
האירוע היכה גלים באירופה ובמערב וטורקיה נחשבה למדינה מודרנית ומתקדמת יחסית למזרח הערבי-מוסלמי שמאחוריה. ביטוי יפה לכך נמצא בספר "הנסיך הקטן" של סנט-אכזופרי, בקטע המדבר על התוֹכֵן (האסטרונום) הטורקי. והנה ציטוט מהספר:
"יש לי יסוד לשער כי הכוכב שממנו בא הנסיך הקטן הוא הכוכבית הידועה בסימן "ב-612". כוכבית זו ראו בטלסקופ רק פעם אחת בלבד. אסטרונום תֻרכִּי הוא שגילה אותה בשנת 1909.
התוכן התֻרכִּי הופיע בועידה בינלאֻמית לאסטרונומיה והוכיח את דבר תגליתו באותות ובמופתים. אך איש לא האמין לו בשל לבושו המוזר.
התוכן התֻרכִּי הופיע בועידה בינלאֻמית לאסטרונומיה והוכיח את דבר תגליתו באותות ובמופתים, אך איש לא האמין לו בשל לבושו המוזר. |
כך דרכם של המבוגרים.......
למזלה של הכוכבית "ב-612" קם בּתֻרכּיָה מושל תקיף, שפקד על בני עמו להחליף את בגדיהם בלבוש אירופי, אף הכריז כי כל העובר על חוק זה אחת דתו להמית. בשנת 1920 חזר התוכן והוכיח את דבר תגליתו. הפעם הופיע בחליפה אירופית הדורה מאד והכל קיבלו את דעתו."
הפרשנים טוענים כי בתקופה זו ניכרת מגמה הפוכה בטורקיה והיא עושה את דרכה בחזרה לכיוון האסלאמי.
אנו, כזכור, לא נעסוק בפוליטיקה אלא בשפה, והנה לפנינו כמה סיפורים וסוגיות הנוגעות למה ששמענו.
נזכיר או נחדש לחברים שרבים מכוכבי השמיים נושאים שמות ערביים.
הנה דֶנֶבּ שהוא דָנָב (זנב) הערבי, וֶגָה שהוא עוף דורס וכוכב שנקרא "בֵּיתאלג'וֹז" שמתאר את כתפו של הצייד אוריון.
שמות כוכבים רבים מתחילים ב "אל..."- ה' הידיעה בערבית) שמעיד על שם שמקורו ערבי. הסיבה לכך היא האסטרונומים הערביים המפורסמים מימי הביניים, שנתנו את השמות.
גם הם תרגמו לעיתים שמות לטיניים, יווניים ואפילו בבליים קדומים יותר.
כוכב הוא נִגְ'ם או נִגְ'מֶה וכוכבים הם נֻגֻ'ם.
כמעט לסיום- שני פתגמים שהם אחד, מאד שימושיים כשמתארחים בבית ערבי וזוכים לארוחה כיד המלך.
האורח עומד להתפקע ואומר: וָלָלהִי, חָלָס ! אָנָא שָבְּעָאן !!! (באלוהים, מספיק, אני שבע).
המארח יענה בפתגם יפה- אל אָכֶּל קָד אל מְחָבֶּה – האוכל כגודל האהבה (שאני המארח רוחש לך, האורח).
לאחר עוד כמה מנות יחזור האורח ויאמר שאינו יכול יותר להכניס אפילו "ביס" אחד לפיו וישמע מהמארח- אלשָבְּעָאן אִלוֹ אָרְבּעִין לֻקְמֶה. הָ שָבֵע יש לו (עוד) ארבעים ביסים.
אנו מזמינים את הקוראים למצוא פתגמים נוספים, אוצר מילים רחב יותר ופורום ערבית מדוברת באתר - "שער למגזר".
|