לפניכם המכתב שנשלח למנכ"ל המישלמה לפני כחודש, והשתלשלות האירועים לאחריו:
אל: מר גלעד פלד – מנכל המשלמה ליפו
מאת: אחמד משהראוי, חבר מועצה
שלום רב,
הנדון : פעילות התרבות הערבית ביפו
פסטיבל תרבות ערבית ביפו פעילות התרבות הערבית הינה פעילות חשובה ביותר עבור הקהילה הערבית ביפו.
ככל הידוע לי, ועדת התרבות הציבורית שאמורה הייתה להכתיב את כיווני הפעילות לא
התכנסה זמן רב.
כחבר מועצה תושב יפו אשמח לקדם פרויקט זה בשיתוף גורמי קהילה רבים, על מנת שישיג
את מטרותיו.
אבקשך לזמן ישיבה בנושא בהקדם בה נוכל לבחון את הדרכים לקידום הפרויקט.
בכבוד רב,
אחמד משהראוי
*********************************************************************
בעקבות המכתב המצ"ב שנשלח לפני כחודש נענה מנכל המשלמה לפנייתי והוחלט על הקמת ועדה ציבורית בנושא.
ועדה זו נתכנסה השבוע ביום רביעי במשלמה ליפו.
נכחו בה נציגים מכל הרשימות והעמותות ביפו.
בין היתר:
הועדה הציבורית היפואית לתרבות ערבית התכנסה השבוע והחליטה על קוים מנחים לפעילות התרבות הערבית ביפו.
מדובר בפרויקט שהחל לפני כשנתיים ע"י המישלמה ליפו, שמטרתו חיזוק התרבות הערבית בקרב הקהילה הערבית ביפו. |
עומר סיקסיק
משהראוי אחמד
חאלד סאולחי
ספא יונס
חיאת בלאחה
מחמד סטל
מחמוד עביד
גבי קאדיס
סמי אבו שחאדה
אחמד בלאחה
כמאל אגבארייה
אברהים אבו שינדי
***********************************************************************
פסטיבל תרבות ערבית ביפו הועדה הציבורית היפואית לתרבות ערבית התכנסה השבוע והחליטה על קוים מנחים לפעילות התרבות הערבית ביפו.
מדובר בפרויקט שהחל לפני כשנתיים ע"י המישלמה ליפו, שמטרתו חיזוק התרבות הערבית בקרב הקהילה הערבית ביפו.
מנכ"ל המישלמה ליפו, גלעד פלד, מדגיש: "כיום הקהילה הערבית מוקפת בערב רב של תרבויות וחיזוק התרבות הערבית יביא לחיזוק הזהות והביטחון העצמי של הילדים. חשוב שהחברה הישראלית תקדם את התרבות הערבית ממקום של כבוד ותדע לאפשר לחברה הערבית להתפתח באופן ראוי ומכובד.
החלטנו להקצות לנושא משאבים מכובדים בגיבוי של ראש העיר, ואנו מכוונים להגדלת היקף הפעילות במשך השנים".
הועדה, בה חברים נציגים של הזרמים המרכזיים ביפו, דנה באפשרויות לקדם את התוכנית והחליטה על מספר קוים מנחים, כאשר הדגשים המרכזיים הם השפה הערבית, עבודה עם ילדים ונוער, רצף של פעילות לאורך כל השנה ומיצוב יפו ברמה התרבותית.
הועדה תתכנס שוב בעוד כשבועיים לצורך אישור תוכניות עבודה מפורטות.
הועדה כבר פנתה למספר מפיקים שיבואו בהצעות לועדה הציבורית ולשם כך נשלחה אליהם הפנייה המצורפת:
הנדון: תכנון והפקת פעילות התרבות הערבית ביפו
המישלמה ליפו מקדמת את פיתוח וחיזוק התרבות הערבית בקרב הקהילה הערבית ביפו. לצורך זה הוקמה ועדת תרבות ציבורית והוקצה תקציב של כ – 400 אלף ₪. הועדה הציבורית תנחה את עקרונות העבודה, תאשר את תוכנית העבודה ותפקח על ביצועה.
בהתאם לכך, אנו מעוניינים לקבל הצעות לריכוז והפקת הפעילויות. עבודת ההפקה כרוכה בתכנון התוכנית, הפקת אירועים, תיאום פעילויות מול מוסדות חינוך ומול ספקים, הצגת התוכנית ודיווח לועדה הציבורית, ובכל הקשור להוצאה לפועל של פעילות התרבות.
ההצעה צריכה לכלול תכנון עקרוני של תוכנית הפעילות השנתית ברמה של חלוקה תקציבית, נושאי פעילות, היקפים, קהלי יעד, תכיפות וכו'. כמו כן, ההצעה צריכה לכלול את תקציב העבודה של המפיק עצמו.
העקרונות הבאים הינם העקרונות המנחים לתכנון התוכנית :
· מיצוב יפו בהיבט התרבותי
· פעילות לימודית בהקשר תרבותי היסטורי
· תחרויות ארציות נושאות מילגות בתחומי תרבות שונים.
· פרויקטים ופעילויות בשכונות.
· פרויקטים ופעילויות בבתי הספר
· הצעות לשיתופי פעולה וגיוס תקציבים נוספים
***************************************************************************
בנוסף וכמעט באותו העניין, , פנה חבר המועצה לראש העיר וביקש לשלט את הרחובות גם בערבית:
לכבוד
מר רון חולדאי
ראש העיר תל אביב יפו
שלום רב,
הנדון: הפיכת שילוט הרחובות ביפו לתלת לשוני-עברית ערבית ואנגלית
בחלק מהרחובות יש שילוט בשפה העברית, בחלק אחר בעברית ובאנגלית ובחלק קטן ביותר בעברית וערבית. לא כל שכן, שלטים חדשים רבים הוצבו ברחובות העיר עם שילוט בשפה העברית בלבד. |
בשנים האחרונות עיריית תל אביב-יפו יישמה בצורה יפה מאוד את כל נושא שילוט הרחוב המואר בשלוש שפות: עברית אנגלית וערבית (שלטי רחוב מוארים בצבע בלבן).
לעומת זאת, השילוט בצבע כחול המוצב על קירות בתים ברחבי העיר, אינו מוסדר כלל ובכל רחוב יש סוג אחר של שילוט.
בחלק מהרחובות יש שילוט בשפה העברית, בחלק אחר בעברית ובאנגלית ובחלק קטן ביותר בעברית וערבית. לא כל שכן, שלטים חדשים רבים הוצבו ברחובות העיר עם שילוט בשפה העברית בלבד.
שילוט רחובות ביפו ישנם גם מקרים שבהם השלט הוא עם שם אישיות ערבית והכיתוב מופיע רק בשפה העברית.
כזכור לך, גם בית המשפט קבע בשעתו כי עד סוף יולי 2006 עיריית תל אביב הייתה צריכה להפוך את השילוט ברחבי העיר לתלת לשוני – עברית, ערבית ואנגלית.
אני סבור שלאור ההשקעה הגדולה שיש היום לעירית תל אביב יפו בתחום התשתיות ברחבי העיר, יש לשלב בהקדם את החלפת השילוט כך שיהיה אחיד ותלת לשוני.
יש להנחות את המערכת להיכנס למבצע שיתאים את השילוט ברחובות על פי חוק, גם אם הוא יבוצע באופן הדרגתי.
ראשית, ברחובות שבהם ממוקמת האוכלוסייה הערבית, אחרי כן בכל רחבי יפו ובסופו של תהליך בכל רחבי תל אביב.
בכבוד רב,
משהראוי אחמד
|